BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活10年目。スペインとイタリアの大学生活・旅行・言語学 (5ヶ国語)・哲学・バルセロナおすすめ情報など、幅広いジャンルの記事を執筆中。

スペイン語

【どこで学んだスペイン語か】使ってる単語を見れば一発で分かる

外国人が「〜やねん」と言っていたら「この人は関西で日本語を学んだな」とイメージするように、スペイン語も使う単語や表現によって『どこで学んだか』もしくは『どの国の先生から学んだか』が大体分かる。 スペインとラテンアメリカで話されるスペイン語の…

【位置で意味が変わる形容詞】ニュアンスの違いが気になる人へ

スペイン語の形容詞は基本的に修飾する名詞の後にくる。例えば日本語の『白い雪』は、『雪白い』という語順になる。しかし、中には名詞の前に持ってくることでニュアンスが少し変わったり、全く違う意味になる形容詞が存在する。今日はそれを見ていこう。 【…

【犬はワンワンじゃない】スペイン語のオノマトペ

どこの国の人と話しても盛り上がるテーマの1つ、オノマトペ。 【スペイン語で動物の鳴き声】・"miau miau" (ミァウミァウ): 猫・"guau guau" (グアウグアウ): 犬・"croa croa" (クロアクロア): 蛙・"beeeeeee" (ベェェェェェ): ヤギ・"muuuuuu" (ムゥゥゥゥ…

【¿Te Atreves A Soñar?】思い切って夢、見てみる?

これはあなはの人生の矢印。 今「現在」にいて、後ろには「過去」があり、前には「未来」がある。 「どんな将来が良いだろう?」と自身に質問を投げかけた時、最も簡単な答えは『分からない、全く想像が付かないよ』だ。 『今分かっているのは、自分が望まな…

【チャットやメールで】言えそうで言えないスペイン語 ②

言えそうで言えないスペイン語フレーズ集。 「ご家族によろしくね!」「なんかそれ聞いたことある気がする。」「君のお母さんにお礼言っといて!」「〇〇が待ちきれない!」「返事もっと早くできなくてごめんね。」「また連絡するよ!」などなど。 【返事遅…

【Morat&Álvaro Soler】Yo contigo, Tú conmigo 和訳

南米の大人気グループ Morat (モラット) と Álvaro Soler (アルバロソレール) という最高のコラボから生まれた一曲『Yo Contigo, Tú Conmigo』を今日は和訳する。スペインでは映画、怪盗グルーのミニオン大脱走 (2017) の主題歌になったこともあり、この曲が…

【スペイン語のおすすめ音楽】好きなアーティストと曲 TOP10!

私がよく聞くアーティスト (スペイン語) は、 ・Morat (モラット) コロンビア: 4人組バンド・Dvicio (デビシオ) スペイン: 5人組バンド・Álvaro Soler (アルバロソレール) スペイン: シンガーソングライター・Prince Royce (プリンスロイス) アメリカ: シン…

【目的語が使えると脱初心者】効率よく学ぶスペイン語 ⑬

"LO, LOS, LA, LAS" =「それを」⚠️ ポイントは「それ」の性別と数 【Lo:男性名詞の単数】A: ¿Has comprado el libro? (本買ったの?)B: Todavía no. Lo compro hoy. (まだだよ。今日(それを)買うよ。)A: Vale, pues dime cuando lo tienes. (おっけー、じゃ…

【共感されるのか】スペイン語上級者が感じるイタリア語の違和感

スペイン語が母語並みに話せるようになった日本人がイタリアへ行くと感じる違和感について。 【未だに好きになれない】Va bene.イタリア語で "Va bene. (ヴァッベーネ)" は『オッケー』『わかったよ』『いいよ』と言う意味で、非常に使用頻度が高い。 「明日…

【海外では全く違うタイトルに】なぜ邦画の原題をそのまま訳さないのだろう。

スペイン人の友達と日本の映画について話していると、スペイン語のタイトルが日本語の原題と違い過ぎて、すぐに理解出来ないことが…。 ジブリの映画の題名なら想像力を少し膨らませると、 「動くお城 (El castillo ambulante) 」→ 原題: ハウルの動く城 「チ…

【日本人がニュアンスを理解しにくい】3つの再帰動詞 (comerseとbeberseとirse)

⬇︎ どちらも文法的に正しい文章だが、ニュアンスの違いが分かるだろうか? "¡Me como dos pizzas!" "Como dos pizzas." 今日は日本人が理解しにくいと思われる3つの再帰動詞、 comer - comersebeber - beberse ir - irse それぞれの意味・使い方について解説…

【IRとVENIRの違い】¡Ahora me voy! と ¡Ahora vengo!

休み時間に友達と教室で話している途中、喉が乾いたので自販機に飲み物を買いに行くことにした。友達に「一緒に行く?」と聞いたらその子は「私はここで待ってるよ」と言った。 このシチュエーション、あなたなら… ¡Ahora me voy! と ¡Ahora vengo! 次のどち…

【なぜアメリカをEE.UU.と略す?】日常でよく使うスペイン語の略語×10

スペイン語でアメリカ合衆国は、Estados Unidos (エスタードスウニードス) と言うが、…見ての通り長い。だから英語で U.S.A. (United States of America) や US と略すように、スペイン語でも新聞や文書では EE.UU. もしくは EUA (Estados Unidos de América…

【何となく使っているとミスる】quedarとquedarseの違い

今日はスペイン語の Quedar と Quedarse の違いについて。 Quedar の使い方1.「待ち合わせ・約束する」・¿Por qué no quedamos mañana? (明日会おうよ)・¿A qué hora quedamos? (何時に待ち合わせする?)・¿Dónde quedamos? (どこで会う?)・¿Dónde quedas c…

【Álvaro Soler: La Cintura 和訳】2018年の夏と言えばこの曲

2018年の3月29日にリリースされ、その夏の大ヒットとなった Álvaro Soler (アルバロソレール) の La Cintura (ラ・シントゥーラ) という曲を今日は和訳する。 La Cintura はスペイン語で「腰・ウエスト」を意味する。 Álvaro Soler: "LA CINTURA"アルバロソ…

【サラッと文をqueで繋ぐ特訓】効率よく学ぶスペイン語 ⑫

スペイン語を話す上で、難しい単語や慣用表現を覚えるよりもはるかに大切なのは "que のスムーズさ" である。今日は que の特訓がしたい!そんな人に向けた記事。 【直前の名詞を説明するque】今回、練習するのは名詞のあとにくる que (ケ)!例題を3つ解説付…

【4種のポルケの使い分け】por qué, porqué, porque, por que

スペイン語には4種類の「ポルケ」がある。 ① por qué (文頭と文中; 2つのパターン)② porqué (4つの中で最もシンプル)③ porque (2つの意味がある)④ por que (2つの意味がある) それぞれの発音、意味、使い方をきちんと理解しているだろうか。解説の後の練習問…

【スペイン語ネイティブも間違える】dequeísmo と queísmo のお話。

dequeísmo (デケイスモ) とは、que を使うべきところで前置詞 de をもってきて 〇〇〇〇 de que 〜. にしてしまうこと。反対に queísmo (ケイスモ) とは、de que が来ないといけないのに que のみを使ってしまうこと。だからどちらも文法的ミスの名前。 スペ…

【〜の匂い・〜の味がする】言えそうで言えないスペイン語 ①

「チョコレートの匂いがする」「雨の匂いがする」「歯磨き粉の味がするアイス」「抹茶味のキットカット」 味や匂いをスペイン語で表現する時、 日本人がよくするミスは、 "huele de chocolate" "huele de lluvia" "sabor de pasta de dientes" "kitkat de sa…

【ふとした疑問】スペイン語で無発音のHはなぜあるのか

スペイン語では「H」を発音しない。 でも、書く。 Hijo (イホ): 息子Humanidad (ウマニダッ): 人類Almohada (アルモアーダ): 枕Hay (アイ): ある、いるHasta (アスタ): 〜まで (Hから始まる単語はなんと2000以上) なぜだろう? 今日はそんな疑問を解決する記…

【ESPEROで好感度UP】効率よく学ぶスペイン語 ⑪

Espero (エスペロ) という単語を聞いたことがあるだろうか。Espero は Esperar (望む・期待する) という動詞を活用させたもので、英語の I wish や I hope にあたる。「〜だといいな」「〜になりますように」と、自分の希望・願いを表現するのに便利で、スペ…

【大多数が知らないルール】スペイン語のスペルミスを減らしたい人へ

スペイン語の単語を書く時にCとSのスペルミスをする人必見!(特に南米のスペイン語を話す人!) パシエンシアってどう書くっけ?→ ¿pasiencia? ¿paciensia? ¿paciencia? アカリシアール?初めて聞いた…→ acarisiar かな? acariciar かな? デスパシートは…確…

【接続法過去を操れ】ネイティブに近づけるスペイン語

ネイティブに近づけるスペイン語講座今回は、特によく使われる4つの表現を。 ① まるで〜みたいに。(Como si + pretérito imperfecto de subjuntivo)② 〜だとしても〜しないよ。(Ni que + pretérito imperfecto de subjuntivo)③ 〜しちぇばいいのに。(Así …

【素朴な疑問】スペイン語・イタリア語のネイティブは冠詞をミスらない?

スペイン語・イタリア語のどちらかを勉強している人、話せる人なら誰もが「ネイティブって冠詞をミスすることはないの?」と一度は疑問に思ったことがあるだろう。 私が思うに、このミスは2種類存在する。 ① un なのに una と (性を) 言い間違えてしまう② 冠…

【なぜスペイン語だけ?】逆疑問符・感嘆符の役割

スペイン語は唯一、逆びっくりマーク (感嘆符) と逆はてなマーク (疑問符) を文の始めと終わりにつける言語である。"¿" と "¡" は他の言語のキーボードで打つことができない。 【歴史】疑問符の歴史はとても古く、中世のラテンの手書き (カロリング朝時代) …

【幸せの概念】スペイン人が "Estoy feliz"と言わないワケ

英語の "I'm happy!" はスペイン語で "Soy feliz!" と言う。日本語で何人かの人が「私は幸せ=Estoy feliz」と書いているがそれは間違いで、グーグル翻訳も勿論違う。現にスペイン人の口から "Estoy feliz!" は聞いた覚えがない…。スペイン語には状態を表す…

【ざっくりと超簡単に】スペイン語とイタリア語の違い

スペイン語とイタリア語の… 【似ているところ】・80%の単語は似ている・文法・発音がほぼローマ字読み 【違うところ】・動詞と前置詞のペア・助動詞と自動詞・アポストロフィーをつかう・イタリア語には ü を使う単語がない・所有格・似てる動詞ほど実は意味…

【era? fue? divertido】スペイン語で感想は線過去?点過去?

今日は、日本人だけでなく外国人が間違えやすいスペイン語と言われる「FUE (点過去) と ERA (線過去) の使い方」の違いをしっかりおさえよう。 どちらを使っても文法的には正しいが、実はニュアンスが微妙に違うシチュエーションが多いので、適切な時制を選…

【いっつも言ってる】スペイン人の口癖トップ10!

スペイン人がよく言う口癖トップ10! ① No pasa nada.② Depende.③ O sea,④ A ver...⑤ Vamos a ver...⑥ Pues,⑦ Venga.⑧ Más o menos.⑨ La verdad es que...⑩ Claro! 意味と使い方は写真の下 ↓ ① No pasa nada.→「どおってことないよ」「大したことない」→ 授…

【porとparaの違い】きちんと頭で整理すれば超簡単

スペイン語の前置詞 por と para の違いこの2つの使い分けを苦手としている人が多いけど、一度言い回しや理屈を覚えてしまえばどうってことない。今日は表を作ったからこれを見ながら問題を15問解いてみよう! POR: あいまい「そのあたり」「そのへん」 「〜…