BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活6年目。スペインとイタリアの大学生活・旅行・言語学 (5ヶ国語)・哲学・バルセロナおすすめ情報など、幅広いジャンルの記事を執筆中。2019年6月より、バルセロナにある大学入試専門のアカデミアGUIUのアンバサダーに就任。スペインへの留学・大学進学に興味がある方は、お気軽にご相談ください 😊🇪🇸 インスタもラインもIDは kaeminkk です!

【チャットやメールで】言えそうで言えないスペイン語 ②

言えそうで言えないスペイン語フレーズ集。 
「ご家族によろしくね!」
「なんかそれ聞いたことある気がする。」
「君のお母さんにお礼言っといて!」
「〇〇が待ちきれない!」
「返事もっと早くできなくてごめんね。」
「また連絡するよ!」などなど。

f:id:kaedetaniyoshi:20190324234618j:plain

【返事遅くなってごめん系】
・Perdona que te contesto tarde!
 (返事するの遅くなってごめん!)
・Perdona por mi retraso!
 (遅くなってごめん!)
・Perdona si te contesto súper tarde.
 (この返事がめっちゃ遅かったらごめん。)
・No te he contestado, perdona.
 (返事してなかったね、ごめん。)
・Perdona que no te haya contestado antes.
 (もっと早く返事できなくてごめん。)
・Pensaba que te había contestado...
 (すっかり返事した気でいたよ...)

【連絡するからね系】
・Te lo avisaré sin falta.
 (また必ず知らせるからね!)
・Cuando vaya allí, te avisaré sin falta.
 (あっち行ったら必ず連絡するから。)
・Te avisaré sin falta cunado llegue.
 (着いたら忘れず連絡するからね。) 

【遠慮なく言ってね系】
・Cualquier duda puedes preguntarme.
 (なんでも質問してね。)
・Si tienes cualquier duda, me puedes preguntar sin problema.
 (疑問に思うことがあれば何でも聞いてくれて大丈夫だよ。)
・Si tienes cualquier pregunta, no dudes en escribirme!
 (何か聞きたいことがあれば、遠慮なく連絡してきて!)

【また連絡するね系】
・Espero ir hablando.
 (これからも話せたらいいな〜。)
・Estamos en contacto y vamos hablando.
 (こうやって連絡し合いながら、話していこうよ。)
・Pues vamos hablando, vale? :)
 (じゃあこれから話してこっか、おっけー?)
・A ver cómo va jajaja Ya te iré contando!
 (どうなるかな (笑) まあまた近況報告するよ!)
・Bueno, ya te contaré.
 (ってことで、またどうなったか言うよ。)

【なになに中】
・Aún estás de exámenes?
 (まだテスト期間中なの?)
・Estoy de vacaciones.
 (今バケーション中よ。)
・¿Ahora estás de vacaciones?
 (君、今バケーション中?)
・Estoy en semana de exámenes.
 (私はテスト週間よー。)

 

【感情系: Me da + 名詞】
・Me da una pereza.
 (だるい。)
・Me da mucha rabia.
 (ハラタツ。)
・Me da mucha ansiedad.
 (すごく焦るわあ。)
・Me da mucha nostalgia.
 (すごく懐かしさが込み上げてくる。)
・Me da mucha curiosidad.
 (それすごく興味あるんだよね。)
・Me da mucha pena.
 (すごい残念に思う。)
・Me da mucha hambre.
 (その写真みてたらお腹すいてきた。)

【面白い時】
・Me hace mucha gracia jajaja
 (超ウケるwww)
・Me hizo mucha gracia jajaja
 (めっちゃあれ面白かったww)

【念押し】
・Que no!!!!!!
 (いや、違うよ!!)
・Que sí!!!!!
 (絶対そう!!!)

【相手の都合を聞く】
・¿Te va bien mañana?
 (明日はどう?明日は大丈夫?)
・¿Te iría mejor el viernes?
 (金曜の方が良かったりする?)
・¿Te va bien quedar a las 10h?
 (10時に待ち合わせでいい?)
・¿Te va bien mañana a las 11h?
 (明日の11時は都合良い?)
・O jueves también sería otra opción.
 (それか木曜っていう選択肢もあるよ。)
・¿Te importaría quedar para desayunar?
 (朝ごはん一緒に食べるの良かったりする?)

【楽しみにしてるよ系】
・Qué ilusión!!!
 (うわ〜楽しみ!)
・Sí por favor! Me haría mucha ilusión!
 (うん、よろしく!めっちゃ楽しみー!)
・Tengo muchas ganas de verte!
 (めっちゃ (君に) 会いたいよ!)
・Tengo mucha ilusión!
 (楽しみにしてるよ!)
・Qué bien! Me encantaría!
 (うわ〜それしてみたいな〜)

【〜するのが待ちきれない=楽しみ】
No puedo esperar a + 動詞の原形

・No puedo esperar a que llegue el verano.
 (夏が来るのが待ちきれないよ。)
・No puedo esperar a que llegue ese día.
 (その日が来るのが待ちきれないよ。)
・No puedo esperar a que la comida esté lista.
 (ご飯ができるまで待ちきれない。)
・No puedo esperar a que sea navidad.
 (クリスマスになるのが待ちきれない。)
・No puedo esperar a ir a México!
 (メキシコに行く日が待ち遠しい!)
・No puedo esperar a escuchar la nueva canción.
 (新しい曲を聞くのが楽しみ!=待てないよ!)

f:id:kaedetaniyoshi:20190324230841j:plain

【友達が写真や単語を送ってきた時】
・Me suena el nombre.
 (その名前は聞いたことある。)
・Ni idea.
 (全く検討がつかない。)
・Suena a palabra francesa.
 (フランス語の単語っぽい。)
・Me suena a algo de china.
 (中国の何かって感じする。)
・A mí esa palabra me suena a comida rusa.
 (私的にその単語はロシア料理っぽい響き。)
・A mí me suena exótica.
 (私的にはエキゾチックなように聞こえる。)

【〇〇によろしく&ありがとう】
・Saluda a tu madre!
 (お母さんによろしく!)
・Saluda a tu familia por favor!
 (ご家族によろしくね!)
・Saluda a tu amigo Juan!
 (君の友達のフアンによろしく!)
・Saluda a tu papá!
 (君のパパによろしく!)
・Dile a tu mamá que gracias!
 (君のお母さんにありがとうと言っておいて!)
・Dile a tu hermano que gracias por el regalo!
 (君のお兄さんにプレゼントありがとうって伝えておいて!)
・Dile que muchas gracias a tu mamá.
 (君のママにどうもありがとうと言っといて。)
・Dile a tu familia que gracias por invitarme a la cena.
 (君のご家族に、夕食招待してくれてありがとうございましたって伝えておいて。)

【チャットやメールの締め】
・Cuídate!
 (体に気をつけてね!)
・Nos vemos!
 (近々会おうね!)
・Que disfrutes!
 (楽しんできてねー!)
・Pues quedamos así!
 (じゃあそうやって待ち合わせしよ!)
・Perfecto, hasta mañana!
 (完璧、じゃあ明日ね!)
・Hasta luego!
 (またあとで!)

おすすめ記事: