2018年の3月29日にリリースされ、その夏の大ヒットとなった Álvaro Soler (アルバロソレール) の La Cintura (ラ・シントゥーラ) という曲を今日は和訳する。
La Cintura はスペイン語で「腰・ウエスト」を意味する。
Álvaro Soler: "LA CINTURA"
アルバロソレール: 「ラ・シントゥーラ」
Destaca cuando anda
彼女が歩くと目立つんだよね
Va causando impresión
パッとみんなの目を引き続ける
Cada día cuando levanta
毎日彼女が起きたら
Brilla como el sol
太陽みたいに輝くんだ
Su vestido de seda
彼女のシルクのドレスは
Calienta mi corazón
僕の心を熱くする
Como en una novela
小説の中のストーリーみたいに
En la televisión eh
テレビで見るストーリーみたいに
Me acerco a ti, bailemos, juguemos eh
君に近づくよ、一緒に踊って、遊ぼう
Acércate oh
もっとこっちに近づいて
Porque mi cintura
だって僕の腰は
Necesita tu ayuda
君のヘルプが必要なんだ
No lo tengo en las venas
血管の中にそれがないからさ
Y no la puedo controlar
腰をコントロールできないんだよ
Creo que mi cintura
僕の腰は
Choca con mi cultura
僕のカルチャーとぶつかると思うんだ
Tropiezo con la arena
砂でつまずいちゃう
Ya no me puedo controlar
もう自分をコントロール出来ない
Y bajando, bajando eh
ほら下がりながら、下がりながら
Olvidando, olvidando
忘れながら、忘れながら
Que estoy bailando bailando eh
僕は踊ってる、踊ってる
Y así hasta el amanecer
こうやって夜明けまで
Porque mi cintura
だって僕の腰は
Necesita tu ayuda
君のヘルプが必要なんだ
No lo tengo en las venas
血管の中にそれがないからさ
Voy a aprender a controlar
どうやってコントロールするか習うよ
Mi cintura, cintura
僕の腰を、腰を
(Mi cintura, cintura)
(僕の腰を、腰を)
Por qué no bajamos a la playa
ビーチまで行こうよ
Para así practicar
練習するためにさ
Pronto por la mañana
朝早くにね
Y así no hay nadie más
そうすれば僕ら以外誰もいないよ
Cuando bailo contigo
君と踊るとさ
Tu cuerpo me da calor
君の体は僕を熱くするんだ
Besito a besito
キスした後にまたチュってして
Mi fruta de la pasión eh
僕のパッションフルーツさ
Me acerco a ti, bailemos. juguemos eh
君に近づくよ、一緒に踊ろう、遊ぼう
Acércate oh
もっとこっちに近づいて
Porque mi cintura
だって僕の腰は
Necesita tu ayuda
君のヘルプが必要なんだ
No lo tengo en las venas
血管の中にそれがないからさ
Y no la puedo controlar
腰をコントロールできないんだよ
Y bajando, bajando eh
ほら下がりながら、下がりながら
Olvidando, olvidando
忘れながら、忘れながら
Que estoy bailando bailando eh
僕は踊ってる、踊ってる
Y así hasta el amanecer
こうやって夜明けまでいようよ
Porque mi cintura
だって僕の腰は
Necesita tu ayuda
君のヘルプが必要なんだ
No lo tengo en las venas
血管の中にそれがないからさ
Voy a aprender a controlar
どうやってコントロールするか習うよ
Mi cintura, cintura
僕の腰を、腰を
(Mi cintura, cintura)
(僕の腰を、腰を)
Ven hacia mí, ven hacia mí
僕の方へおいで、僕の方へおいで
Como las olas del mar
海の波みたいに
Ven hacia mí, ven hacia mí
僕の方へおいで、僕の方へおいで
Que ya no puedo parar
もうやめられない
Ven hacia mí, ven hacia mí
僕の方へおいで、僕の方へおいで
Como las olas del mar
海の波みたいに
Ven hacia mí, ya no puedo parar
僕の方へおいで、もう止めれない
Y bajando, bajando eh
ほら下がりながら、下がりながら
Olvidando, olvidando
忘れながら、忘れながら
Que estoy bailando bailando eh
僕は踊ってる、踊ってる
Y así hasta el amanecer
こうやって夜明けまでいよう
Porque mi cintura
だって僕の腰は
Necesita tu ayuda
君のヘルプが必要なんだ
No lo tengo en las venas
血管の中にそれがないからさ
Voy a aprender a controlar
どうやってコントロールするか学ぶよ
Y bajando, bajando eh
ほら下がりながら、下がりながら
Olvidando, olvidando
忘れながら、忘れながら
Que estoy bailando bailando eh
僕は踊ってる、踊ってる
Y así hasta el amanecer
こうやって夜明けまで
Mi cintura, cintura
僕の腰、腰
(Mi cintura, cintura)
(僕の腰、腰)
【おまけ】
La cintura という単語を、歌詞とPVの雰囲気から私はそのまま「腰」と訳した。が、イタリア語のサイトはどれを見ても「人生」と意訳していた。(イタリアでアルバロソレールは超売れっ子歌手。) ちなみに英語では「ウエスト」だった。サビの部分を「僕の人生に君が必要」とするのはちょっと無理あるな〜と。(コントロールできないのは腰だろうし。) あと、aprender (動詞) には『習うー学ぶー習得する』の3つのニュアンスがつまっているから敢えてラストの Voy a aprender a controlar だけ「習う」ではなく「学ぶ」とした。…それにしてもサビのあのダンス、流行ったな〜。