スペインの大人気バンド Dvicio (デビシオ) の好きな曲トップ3に入る Casi Humanos (カシウマノス) を和訳する。たった5秒の映像をスーパースローモーションでかっこよく作り上げたPVはぜひメイキングと併せて見て欲しい。
↓ こちらがそのミュージックビデオ ↓
Dvicio: "Casi Humanos"
デビシオ: 「ほぼ人間」
No te buscaba y me supiste encontrar
俺が君を探してたんじゃなく
君が俺を見つけたんだよ
No te esperaba y ahora sé que quizás
別に期待してたわけじゃないけど
今なら分かる気がする
No es humano
人間っぽくないってことを
Tu cuerpo ni tu forma de amar
君の体も愛し方も
Cada palabra que jamás pude usar
一度も口から出せなかったコトバたち
Un pensamiento que me incita a pecar
俺を悪い方向へ引っ張ってく囁きだって
No es delito
罪じゃない
Amarte es una necesidad
君を愛することは必要不可欠
Ooh ooh
Cinco minutos más
あと5分だけ
Se hacen eternos si no estás, amor
君がいないなら永遠なんだよ、ねえ
No necesito más
もうこれ以上はいらない
mi única realidad es que cada segundo del día
俺の唯一の現実は、日々の1秒1秒を
contigo sabe mejor
君と過ごして「最高」を感じること
A fuego lento tú me vas a quemar
君は小さな火で俺を焦がしてく
En un incendio que no quiero apagar
消したくない火事の中で
Decir te amo no es nada original
愛してるって言うのは初めてじゃない
Pero a tu lado decirlo sabe mejor
でも君の横でそれが言えたらトクベツだよ
Y no hay remedio para esta enfermedad
この病気を治す方法なんてない
Pero yo sé que tú te sientes igual
でも君も同じように感じてるって分かってる
Decir te amo no es nada original
愛してるって言うのは初めてじゃない
Pero a tu lado...
でも君の横で言うのが…
Es mejor
最高なんだよ
Somos perfectos juntos somos verdad
俺らは一緒にいれば完璧だし本物なんだよ
Dos locos sueltos en un mundo real
現実の世界にいる自由でクレイジーな二人
Casi humanos
ほぼ人間
Pero distintos a los demás
でも他の人たちとは違う
Ooh ooh
Cinco minutos más
あと5分だけ
Se hacen eternos si no estás, amor
君がいないなら永遠なんだよ、ねえ
No necesito más
もうこれ以上はいらない
mi única realidad es que cada segundo del día
俺の唯一の現実は、日々の1秒1秒を
contigo sabe mejor
君と過ごして「最高」を感じること
A fuego lento tú me vas a quemar
君は小さな火で俺を焦がしてく
En un incendio que no quiero apagar
消したくない火事の中で
Decir te amo no es nada original
愛してるって言うのは初めてじゃない
Pero a tu lado decirlo sabe mejor
でも君の横でそれを言うと意味がよくわかる
Y no hay remedio para esta enfermedad
この病気を治す方法なんてないんだ
Pero yo sé que tú te sientes igual
でも君も同じように感じてるって分かってる
Decir te amo no es nada original
愛してるって言うのは初めてじゃない
Pero a tu lado decirlo sabe mejor
でも君の横でそれを言うと意味がよくわかる
oh oh oh oh
oh oh oh oh
oh oh oh oh (Casi humanos)
oh oh oh oh (Casi humanos)
Que cada segundo del día
日々の1秒1秒を
contigo sabe mejor
君と過ごせたら最高なんだよ
A fuego lento tú me vas a quemar
君は小さな火で俺を焦がしてく
En un incendio que no quiero apagar
消したくない火事の中で
Decir te amo no es nada original
愛してるって言うのは初めてじゃない
Pero a tu lado decirlo sabe mejor
でも君の横でそれを言うのはトクベツだよ
Y no hay remedio para esta enfermedad
この病気を治す方法なんてないんだ
Pero yo sé que tú te sientes igual
でも君も同じように感じてるって分かってる
Decir te amo no es nada original
愛してるって言うのは初めてじゃない
Pero a tu lado decirlo sabe mejor
でも君の横でそれを言うのはトクベツさ
↑ メイキングはこちら ↑
この曲のタイトル Casi Humanos (ほぼ人間) の主語は Somos (俺たち) だろうな〜
【おまけ】
何度も歌詞の中で登場した "sabe mejor" は日本語に訳すのが難しい。私は意訳でところどころ「トクベツ」とした。君の隣で愛してるが言えたら「その言葉の意味をよく理解できるだろう」とか「その時初めてその言葉が本当の意味を持つに違いない」というニュアンスがスペイン語の "sabe mejor" にはある。この saber (サベール: 知る) は、形容詞 (bien, mal, mejor, peor) と使うと、普通の saber (知る) とは意味が異なる。
毎日友達が遠くにある自分の家までわざわざ送ってくれたら "Me sabe mal." (なんか悪いよ…) とスペイン人は言う。せっかく作ってくれたご飯を残してしまった時は "Me sabe mal." (勿体無い…)。他には「申し訳ない」という気持ちも "Me sabe mal." で表せてしまう。
今度、和訳を載せたい Dvicio の好きな曲;
・Enamorate (エナモラテ)
・Paraiso (パライソ)
・No Te Vas (ノテバス)
おすすめ記事: