BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活10年目。スペインとイタリアの大学生活・旅行・言語学 (5ヶ国語)・哲学・バルセロナおすすめ情報など、幅広いジャンルの記事を執筆中。

【辞書には載っていない】Consultar a と Consultar con のニュアンスの違い

スペイン語の動詞『Consultar (相談する)』を用いた次の2フレーズ。どちらが正しいだろうか?

① Voy a consultar a mi médico.
(私は医師相談する。)

② Voy a consultar con mi médico.
(私は医師相談する。) 

相応しい前置詞は "a" なのか、"con" なのか。スペイン語有料辞書 (アプリ) を引いてみた。すると案の定、区別されていない。"Consultar a" も "Consultar con" もイコールで書かれている。どちらも意味は「…に相談する」と。

では、カシオの電子辞書ならどうか。

収録されている2種類のスペイン語辞書を確認した。片方の辞書には、

[Consultar con + 人](案件などを) 相談する、助言を求める、(医師に) 診察を求める

とあるが、その下に…

[Consultar con.../Consultar a...]相談する

と一括りにされている。もう片方の辞書には、前置詞 "a" は登場せず、"con" のみ書かれている。

今日は、辞書には載っていない "Consultar a + 人" と "Consultar con + 人" のニュアンスの違いについて。

どちらも日本語に訳すと「相談する」だが、それぞれに含まれているニュアンスは次の通り。

【Consultar a + 人】
アドバイスや見解を求める

【Consultar con + 人】
問題について話し合う/1人以上の人と問題について調べ、対処する

 

 

つまり、この記事の冒頭にあった2フレーズはどちらも正解であり、それぞれが含むニュアンスは次のようになる。

① Voy a consultar a mi médico.
(私は医師相談する。)
→ 医師の見解・判断・助言が知りたい。またはそれらを求める。

② Voy a consultar con mi médico.
(私は医師相談する。) 
→ 一緒に自分が抱えている問題について考えたい。もしくは、医師たちに原因などをよく調べてもらい、対処法を教えてほしい。

これを踏まえ、実際にスペイン語のフレーズを5ずつ見ていこう。

【Consultar a + 人】
アドバイスや見解を求める

【Consultar con + 人】
問題について話し合う/1人以上の人と問題について調べ、対処する

を念頭に。

【 Consultar a の例文】
1. Voy a consultar a mi abogado sobre la venta de mi casa.
(家の売却についてはうちの弁護士に相談するよ。)

2. Tienes que consultarlo a un dermatólogo.
(それ、皮膚科に相談しなきゃだめだよ。)

3. Decidieron irse sin consultarme.
(彼らは俺に相談することなく去ってしまった。)

4. Consultaré a María mañana a ver qué opina...
(明日マリアに相談するよ。なんて言うだろう…)

5. Consultaré a mi propietario a ver qué solución me da.
(オーナーに相談するよ。どんな解決策をくれるだろう。)

【 Consultar con の例文】
1. Consulté con el ginecólogo sobre la vacunación.
(ワクチンについて産婦人科医に相談した。)

2. Lo he consultado con mucha gente.
(僕はそれを多くの人に相談したよ。)

3. Voy a consultar mis planes con él.
(私は自分のプランを彼に相談するつもりだ。)

4. Lo consultamos con nuestros compañeros y mañana te respondemos.
(それについて同僚と相談し、明日お返事します。)

5. El problema es que consultaron primero con el jefe.
(問題は、アイツらがまず上司に相談をしたことだ。)

スペイン語 記事一覧

つぶやき 記事一覧

効率よく学ぶスペイン語 記事一覧

おすすめ記事: