BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活6年目。スペイン大学共通入試・スペインとイタリアの大学生活・EU旅行・文化の違い・言語学・哲学・5ヶ国語・バルセロナの歴史・おすすめレストラン・穴場など日々幅広いジャンルの記事を執筆中。

【Álvaro Soler: Libre 和訳】スペイン語バージョン (ft. Paty Cantú)

Álvaro Soler のファーストアルバム Eterno Agosto (エテルノ・アゴスト: 永遠の8月) に収録されている Libre (リブレ) という曲を今日は和訳する。このアルバムに入っているリブレは2015年リリースで、メキシコ人のシンガーソングライター Paty Cantú (パティカントゥ) と歌っているもの。彼女以外にも2人の女性とフィーチャリングコラボをしているので気になる人は記事の最後のPVを。

f:id:kaedetaniyoshi:20190203180644j:plain

残念ながら公式チャンネルからアップされている音源がYoutubeにはない。スペイン語バージョンのミュージックビデオもないので…最も再生回数が多い ↓ を貼っておく。

Álvaro Soler: "Libre" (feat. Paty Cantú)
アルバロソレール:「自由な」(ft. パティカントゥ)

Vivo en el presente
今を生きてる
Como el sol caliente
ギラギラ熱い太陽みたいに
Quema en el amanecer
夜明けを焦がす
Desde muy adentro
奥深くから
Vivo este momento
この瞬間を生きている
Como la primera vez
まるで初めてみたいに

Una pared
一枚の壁
Una brocha, pintura prefiero
一本のブラシ、好きな絵
Y dibujar en color lo que siento
そして僕が感じた色で描く
Complicaciones sí
複雑だけど
Aburrimiento no
つまらないってことはない
Y te quiero decir que no me siento solo
だから寂しくないよって君に伝えたい
Tengo a mi familia aquí
家族はすぐ近くにいるし
Soy un terremoto
僕は地震
Tengo ganas de vivir
生きる気満々だよ
Tú me llamas loco
君は僕をクレイジーと呼ぶ
Tengo lujo de elegir
僕は選びしろが豊富だからね
Todo poco a poco
全て少しずつ
Sí va cuéntamelo
うん、言ってごらん

Tengo algo que te mueve
私にはあなたを揺さぶる何かがある
Y me gusta que te alegre
あと、あなたが喜ぶ姿が好きなの
Y no quiero que te falte
だから不自由を感じてほしくないってわけ
Lo que yo te voy a dar
私がこれからあなたに捧げるモノは…

 

Vivo en el presente
今を生きてる
Como el sol caliente
ギラギラ熱い太陽みたいに
Quema en el amanecer
夜明けを焦がす
Desde muy adentro
奥深くからジワジワと
Vivo este momento
この瞬間を生きている
Como la primera vez
まるで初めてみたいに

Tocaré las palmas
ヤシの木を触ってみるよ
Tan dentro del alma
魂のすごく奥で
Vuela mi imaginación
僕の想像が飛び回る
Y vivo en el presente
そして今を生きてる
Mirando pal frente
前を見ながら
Libre de preocupación
心配から解放されて
Libre de preocupación
心配から解放されて

Envejecer con amor
愛と共に年を取る
Y saber que he vivido
それで生きた実感を得る
Y recordar al suerte que he tenido
それからこれまでのラッキー運を思い返す
Pisar el suelo sí
地面は踏むけど
Nubes de azúcar no
マシュマロはだめ
Y te escucho decir
君の言ってること聞いてるよ

Tengo algo que te mueve
私にはあなたを揺さぶる何かがある
Y me gusta que te alegre
あと、あなたが喜ぶ姿が好きなの
Y no quiero que te falte
だから不自由を感じてほしくないってわけ
Lo que yo te voy a dar
私がこれからあなたに捧げるモノは…

Vivo en el presente
今を生きてる
Como el sol caliente
ギラギラ熱い太陽みたいに
Quema en el amanecer
夜明けを焦がす
Desde muy adentro
奥底からジワジワと
Vivo este momento
この瞬間を生きている
Como la primera vez
まるで初めてみたいに

Tocaré las palmas
ヤシの木を触ってみるよ
Tan dentro del alma
魂のすごく中で
Vuela mi imaginación
僕の想像が飛び回る
Y vivo en el presente
だから今を生きてる
Mirando pal frente
前を見ながら
Libre de preocupación
心配から解放されて
Libre de preocupación
心配から解放されて

Llévame en tu corazón
君の心の中に僕を連れてってよ
Te llevaré en mi corazón
僕の心に君を連れくからさ
Contigo quiero amanecer
君と一緒なら夜明けになりたい
Mi mujer
僕の女性

Llévame en tu corazón
君の心の中に僕を連れてってよ
Te llevaré en mi corazón
僕の心に君を連れくからさ
Contigo quiero amanecer
君と一緒なら夜明けになりたい
Mi mujer
僕の女性

Vivo en el presente
今を生きてる
Como el sol caliente
ギラギラ熱い太陽みたいに
Quema en el amanecer
夜明けを焦がす
Desde muy adentro
奥深くから
Vivo este momento
この瞬間を生きている
Como la primera vez
まるで初めてみたいにね

Tocaré las palmas
ヤシの木を触ってみるよ
Tan dentro del alma
魂のすごく奥で
Vuela mi imaginación
僕の想像が飛び回る
Y vivo en el presente
今を生きてる
Mirando pal frente
前を見ながら
Libre de preocupación
心配事から解放されて

Que somos libres, que somos libres, que somos libres
僕たちは自由、僕たちは自由、僕たちは自由なんだよ
Libre de preocupación
不安から解放されて
Que somos libres, que somos libres, que somos libres
僕たちは自由、僕たちは自由、僕たちは自由なんだよ
Libre de preocupación
不安から解放されて

Vivo en el presente como el sol caliente
ギラギラ熱い太陽みたいに僕は今を生きてる
Que somos libres, libre de preocupación
僕たちは自由なんだ、不安から解き放たれて
Desde muy adentro vivo este momento
奥の底からこの瞬間を生きている
Que somos libres, libre de preocupación
だって僕らは自由、心配なんてないんだから

 

【イタリア語バージョン】
Emma Marrone (エンマ・マッローネ) というイタリア人の女性シンガーとコラボ。公式のPVが出てる。


【ポーランド語バージョン】
Monika Lewczuk
(モニカレフトゥック?) と歌った。これはモニカの公式チャンネルにあるPV。

アルバロソレールの曲を和訳 記事一覧

おすすめ記事: