BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活6年目。スペインとイタリアの大学生活・旅行・言語学 (5ヶ国語)・哲学・バルセロナおすすめ情報など、幅広いジャンルの記事を執筆中。2019年6月より、バルセロナにある大学入試専門のアカデミアGUIUのアンバサダーに就任。スペインへの留学・大学進学に興味がある方は、お気軽にご相談ください 😊🇪🇸 barcelonandoo@gmail.com

【Dvicio: Qué tienes tú 和訳】オリジナル版とフィーチャリング版

f:id:kaedetaniyoshi:20190924214439j:plain

と、コメントをいただいたので 😊

"Qué tienes tú" 両バージョンの和訳をシェア!私はオリジナル派だけど、ダントツで人気なのは後に載せるフィーチャリングの方。Youtubeの再生回数 (2019年9月24日時点) は、

① Dvicioのオリジナル版
➡︎ 266万0749万回再生

② 南米で人気の歌手3人 (*ヘスース・*マウ・リッキー) とのフィーチャリング版
➡︎ 4752万3637回再生

*Jesús Navarro: Reik (レイク) というメキシコ人3人組のグループのボーカル
*Mau y Ricky: ベネズエラの2人兄弟 Mauricio (マウリシオ) と Ricardo (リカルド)

f:id:kaedetaniyoshi:20190924193029j:plain

それでは早速…

Divicio: "Qué tienes tú"
デビシオ:「何を持ってるんだよ」

Tal vez no sirva de nada mi mejor esfuerzo
多分、俺の一番の努力は水の泡になるんだろう
No hay palabra en este mundo que te haga cambiar
この世に君を変えれる言葉なんてない
Elegiste tu camino aunque yo quedé lejos
俺が遠くにいたままでもお前は自分の道を選んだ
Decidiste caminar
歩くって決めたんだよな
Sin mí
俺なしで

Se comenta que tus labios ya encontraron otros
お前の唇はもう他を見つけたらしいな
Y los míos no han secado tu sabor
俺のにはまだお前の味が残ってるってのに
Yo he ganado un premio por el corazón más roto
俺は『最も壊れた心』に贈られる賞を受賞した
Y tú ganaste mi dolor
そしてお前は俺の痛みを手に入れた

Doy gracias a Dios, de que te alejaras
お前を遠ざけた神様にお礼を言うよ
Yo tengo mi voz, tú no tienes nada
俺は自分の声を持ってる、お前は何も持ってない
Tengo mi garganta, tengo mis manos
喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
ほら何を持ってるか言ってごらんよ、
お前が何を持っているのか
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
何を持ってるのか言ってくれるだけで良い、
何を持ってるんだい

Ya que me dejaste claro lo que me merezco
俺の価値ってもんをお前はハッキリ残してくれたから
Me quisiste dar condena pero no
俺を非難したかったんだろうけど、無理だよ
Si te pusiste los zapatos en aquel momento
あの時にお前が靴を履いていたんなら
Ahora no pidas perdón
謝れなんて今更言うなよ

Doy gracias a Dios, de que te alejaras
お前を遠ざけた神様にお礼を言うよ
Yo tengo mi voz, tú no tienes nada
俺は自分の声を持ってる、お前は何も持ってない
Tengo mi garganta, tengo mis manos
喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
ほら何を持ってるか言ってごらんよ、
お前が何を持っているのか
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
何を持ってるのか言ってくれるだけで良い、
何を持ってるんだい

Oh no

Tú no tienes más que darme
お前は俺に与える以上のものを持ってない
(qué tienes tú)
(何を持ってるんだよ)

Voy a caminar sin ti
俺はお前なしで歩く
(woah oh oh oh oh oh oh)

Una vida por delante
この先の人生
(woah oh oh oh, woah oh oh oh)

Ya no vives más en mí 
もう俺の中にお前はいない

Tengo mi garganta, tengo mis manos
喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、まだ歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
ほら何を持ってるか言って、
お前が何を持っているのか
Ven y dime qué tienes, qué tienes tú
おいで、何を持ってるのか言って、
お前は何を持ってるんだよ

 

続いて、フィーチャリングの歌詞 ⬇︎

Divicio: "Qué tienes tú ft Jesús & Mau y Ricky"
デビシオ:「何を持ってるんだよ」ft. ヘスース & マウとリッキー

【Jesús REIK】
Tal vez no sirva de nada mi mejor esfuerzo
多分、俺の一番の努力は水の泡になるんだろう
No hay palabra en este mundo que te haga cambiar
この世に君を変えれる言葉なんてないんだ
Oh, no, no, no, no, no, no
Tú elegiste tu camino aunque yo quedé lejos
俺が遠くにいたままでもお前は自分の道を選び
Y decidiste caminar
歩くって決めたんだよな

【Andrés DVICIO】
Y yo como un tonto esperando por ti
なのに俺はバカみたいに待ってる
Mientras tú ya tienes un mundo sin mí
お前は俺なしの世界にもういるってのに

Y el mío se cae a pedazos
俺の世界は粉々に崩れ落ちる
no me dan los brazos pa'pelear por ti
この腕はもうお前のためのケンカには使えない

Doy gracias a Dios por que te alejaras
お前を遠ざけてくれたから神様に感謝する
(por que te alejaras)
(遠くにやってくれたから)
Yo tengo mi voz, tú no tienes nada
俺は自分の声を持ってる、お前は何も持ってない

【Andrés y Jesús】
Yo tengo mi garganta, tengo mis manos
俺には喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Que yo tengo mi garganta, tengo mis manos
喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
ほら何を持ってるか言ってごらんよ、
お前が何を持っているのか
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
何を持ってるのか言ってくれるだけで良い、
何を持ってるんだい

f:id:kaedetaniyoshi:20190924211244j:plain

【Mau y Ricky】
Quisiste apagarme en tus ceniceros
お前の灰で俺を消したかったんだろ
Dime quién te crees que tú pa'andar quemando el fuego
火を燃やしに行こうとしてるのがお前って、誰が信じるんだよ
Quisiste borrarme, pero lo prefiero
俺のことを消したかったんだろ、でも俺はその方が良い
Porque ahora estoy sin ti comiendo cuando quiero
だって今はお前なしで食いたい時に飯を食ってんだから

【Jesús】
Uy yo esperando por ti
お前のために待ってる間に
Mientras tú ya tienes un mundo sin mí (sin mí)
もう俺なしの世界へ行ってしまった (俺なしの)

Y el mío se cae a pedazos
俺の世界は粉々に崩れ落ちる
no me dan los brazos pa' seguirte a ti
お前を引き止める両腕はないのさ

【Andrés y Jesús】
Yo tengo mi garganta, tengo mis manos
俺には喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Que yo tengo mi garganta, tengo mis manos
俺には自分の喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
ほら何を持ってるか言ってごらんよ、
お前が何を持っているのか
Solo dime qué tienes, qué tienes tú
何を持ってるのか言ってくれるだけで良い、
何を持ってるんだい
(dímelo, dímelo)
(言ってよ、それを俺に言って)

【Mau y Ricky】
Sí, sí, me mandaste pa' y ahora te arrepientes
だろ、だろ、俺に送って今後悔してんだろ
Y ahora que no tienes, no tienes nada 
で、お前は何も、何も持ってないんだろ

【Andrés y Jesús】
Yo tengo mi garganta, tengo mis manos
俺には自分の喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
光を持ってくるさ

Que yo tengo mi garganta, tengo mis manos
俺には喉も、手もある
Tengo la luz por si no me ves
お前に俺が見えなくなった時のための光も持ってる
Tengo la fuerza, sigo cantando
力だってあるから、歌い続けてるんだ
Traigo la luz
その光を持ってくるさ

Y ahora dime qué tienes, qué tienes tú
ほら、何を持ってるか言ってごらんよ、
お前が何を持っているのか
(a ver, ya dime qué)
(さあ、もう言ってみな)

Solo dime qué tienes, qué tienes tú
何を持っているのか言うだけで良いから、
お前は何を持ってるんだよ

おすすめ記事: