BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活6年目。スペインとイタリアの大学生活・旅行・言語学 (5ヶ国語)・哲学・バルセロナおすすめ情報など、幅広いジャンルの記事を執筆中。2019年6月より、バルセロナにある大学入試専門のアカデミアGUIUのアンバサダーに就任。スペインへの留学・大学進学に興味がある方は、お気軽にご相談ください 😊🇪🇸 barcelonandoo@gmail.com

【Álvaro Soler: El Mismo Sol 和訳】アルバロソレールと言えばこの曲

2015年夏にリリースされた El Mismo Sol (エル ミスモ ソル) はヨーロッパのみならず、メキシコ、アメリカ、その他ラテンアメリカ諸国でも大ヒットし、各国の音楽チャート上位に数週間連続ラインクインしていた。

f:id:kaedetaniyoshi:20190419053552j:plain

バージョンは全部で3つあり、それぞれ歌詞が少しずつ違う。

・アルバロソレールのソロ (スペイン語ver.)
・アルバロ×ジェニファー (スペイン語ver.)
・アルバロ×ジェニファー (英語ver.)
*フィーチャリング: ジェニファーロペス (1969年生まれのアメリカ人歌手)

今日、和訳をするのは私が1番好きな…

Álvaro Soler: "El Mismo Sol"
(feat. Jennifer Lopez)

アルバロソレール:「同じ太陽」

*ピンク色はJennifer Lopezのパート

Te digo claro claro
君にハッキリ、ハッキリ言うよ
No es nada raro raro
別に変な、変なことじゃない
Así se puede amor
それでこそ愛せるんだ
Un mundo enano enano
ちっちゃなちっちゃな世界
Estamos mano a mano
私たちは手と手を繋いでる
Sólo hace falta el amor
あとは愛が足りないだけ
Se puede amor
愛せるよ

 

Yo quiero que éste
Sea el mundo que conteste
Del este hasta oeste
東から西へ
呼びかけに答えてくれる
そんな世界が良いなあ
Y bajo el mismo sol
みんな同じ太陽の下で
Ahora nos vamos
さあ行くよ
Sí juntos celebramos
もちろん一緒に祝おう
Aquí todos estamos
僕らはみんなここにいる
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に

(Dáme dámelo)
(ちょうだい、それちょうだい)
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下

Qué pasa J.Lo
どしたんだいジェイロー

f:id:kaedetaniyoshi:20190419054330j:plain

Saca lo malo malo
嫌なことは全部
出して、出して
No digas paro paro
ストップ、ストップ
なんて言わないの!
Vale la pena mi amor
やってみる価値、
La pena mi amor
価値はあるのよ

No hay fronteras verás
境界なんてないって
じきにわかるだろう
Será lo que tú quieras
望むようになるんだよ
Lo que tú quieras amor
君が望むように、ね
Se puede amor (con mi amor se puede)
愛すことも出来る (私の愛があればね)

Yo quiero que éste
Sea el mundo que conteste
Del este hasta oeste
東から西へ
呼びかけに答えてくれる
そんな世界が良いなあ
Y bajo el mismo sol
みんな同じ太陽の下で
Ahora nos vamos
さあ行くよ
Sí juntos celebramos
もちろん一緒に祝おう
Aquí todos estamos
だって僕らはみんなここにいるんだ
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に

f:id:kaedetaniyoshi:20190419054725j:plain

(Con animo)
(やる気出して)

Hey
Hey

(Here we go)
(さあ行くわよ)

Hey

Bajo el mismo sol
同じ太陽の下で

(Hey hey)

Vámonos
ほら行くぞ

Hey (ohh ohh)
Hey

(Todo el mundo)
(みんな)

(Qué es eso)
(それなに)

Hey

Bajo el mismo sol
同じ太陽の下で

Hey
Hey

I wanna hear you sing
あなたが歌ってるの聞きたいわ

Quiero que el mundo se, mundo se, mundo se
僕はこの世界、世界、世界が
Quiero que el mundo se una mi amor (sí, sí)
ひとつの愛になって欲しい (そう、そう)
Quiero que el mundo se, mundo se, mundo se
この世界、世界、世界
Quiero que el mundo se una mi amor
この世界が、僕のひとつの愛に
Se una mi amor
僕の愛になればなあ

f:id:kaedetaniyoshi:20190419054537j:plain

Yo quiero que éste 
Sea el mundo que conteste
Del este hasta oeste
東から西へ
呼びかけに答えてくれる
そんな世界が良い
Y bajo el mismo sol
みんな同じ太陽の下で
Ahora nos vamos
さあ行くぞ
Sí juntos celebramos
もちろん一緒に祝おう
Aquí todos estamos
だって僕らはみんなここにいる
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に

Hey
Hey

(Under the sun)
(太陽の下)
Hey

Bajo el mismo sol
同じ太陽の下
(¡¡Todo el mundo vamos!!)
(よっしゃみんな行くぞー!)

Ahora nos vamos
さあ行くぞ
Sí juntos celebramos
もちろん一緒に祝おう
Aquí todos estamos
僕らはみんなここにいる
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に
Bajo el mismo sol
同じ太陽の下に

 

【おまけ】
アルバロソレールのソロver. ↓

アコースティックver. ↓

【あとがき】
スペイン語で El Mismo Sol の歌詞を調べてみたけれど、正しいものは1つも見当たらなかった。どこかアクセントが抜けてたり、動詞が同音異義語だったり、"No hay fronteras verás" の verás が eras eras になってたり。。。

verás: ver (見る) の2人称単数未来形
eras: ser (〜である) の2人称単数線過去形

"No digas paro paro" の paro paro を paró paró と書いてるサイトもあるけどこれは間違い。発音も意味も絶対 paro!

記事の最初につけたビデオも、公式サイトが出してるものなのにところどころ歌詞のアクセントが抜けているので、勉強に使う人はちょっと注意。

veras → verás
tu quieras → tú quieras など。

このブログにはそれらを全てを訂正した歌詞を載せた。そして二人の掛け合い・合いの手も書き入れてみた。

【チャート最高順位】
・スペイン: 年間チャート3位
       33週連続チャート上位
・イタリア: 4週連続売り上げ1位
       25週連続チャート上位
・フランス: 売り上げチャート31位
       23週連続チャート上位
・スイス : 週間チャート1位獲得
       20週連続チャート上位
・ベルギー: Ultratop50 で9位
       16週間連続チャート上位
・ポーランド: 年間チャート25位
        Airplay Top 20 で1位
・フィンランド: 年間チャート5位
・メキシコ: 年間チャート1位
・アメリカ: 年間チャート1位,3位,11位

・コカコーラサマーフェスティバル受賞

・iTunesチャートでは、イタリア、スイス、ブルガリア、ポーランド、アルメニアで1位、スペイン、オランダ、フィンランドで2位、スロバキアで3位、オーストリア、ベルギー、ルーマニア、リトアニアでは5位を獲得。

...などなど、偉大な功績を数多く残し、彼の人生を一気に変えることとなった曲。

アルバロソレールの曲を和訳 記事一覧

おすすめ記事: