"Es lógico." / "Es normal."
違いは?ロヒコの意味は?
「ロジックがある」とは?
【LÓGICOの意味】
電子辞書を引くと次のように出る。
論理的な、[論理上]当然の、道理にかなった
➡︎ Es lógico que los estudiantes estudien mucho.
(学生がよく勉強するのは当たり前だ。)
【論理的とは】
普段、分かって使っているつもりでも、いざ説明!となるとハッキリ答えられない概念がいくつも存在する。そのひとつが「論理的」である。
「君の考え方はすごく論理的だね」
「もっと論理的に進めた方が良い」
「論理的に話せるようになりたい」
辞書を引くと小難しい説明や例文が並んでいそうなので、簡単に私の言葉で『論理的』を説明すると…⬇︎
「考え」に「考え」を重ねて、結論や正しいことを導くための筋道をきちんと立てること。
例えば、
家から車で30分の場所にある大きな駅へ行くとする。いつもなら、バイパスを通って行くのだが、今日は朝の事故が原因で大渋滞が起こっているらしい。
この情報を得たあなたは、自然と『論理的』に物事を考える。
いつもの道から行くと、集合時間に間に合わないから別の道にしよう。➡︎ 国道180号線には信号がない。➡︎ 大渋滞が発生している時は、信号がある道から行く方が確実だろう。➡︎ 30号線から行こう。➡︎ 30号線の近くには会社がたくさんあるから、帰宅ラッシュと被らないように家を出よう。
このように、考えに考えを重ねて、ベストだと思われる答えを導き出せたら、その考え方は「論理的」と言う。
スペイン人は、この言葉を非常によく使う。私は、イタリア人より日本人より、スペイン人を『論理的』だと感じる。
【ノルマルとの違い】
"Es normal" にも、「当たり前」という意味が含まれているが、ロヒコとは違う。
Es normal que no lo sepas.
(君がそれを知らないのは当然。)
Es normal que digáis eso.
(君たちがそう言うのも当然だ。)
Es normal que cada día te quiera más.
(日に日に好きになるのは当たり前。)
これでもまだ違いがよく分からない人は、
ロヒコ ➡︎ 頭を使って導く「当たり前」
ノルマル ➡︎ シンプルな「当たり前」
くらいで、軽く理解しておけば問題ない。
【対義語を考えてみる】
完璧に理解できるまで、あの手この手で。
lógico ↔︎ ilógico, irracional
(論理的 ↔︎ 非論理的、理不尽な)
normal ↔︎ anormal, irregular
(普通 ↔︎ 異常、イレギュラー)
【しっくりくる翻訳探し】
自分が分かりやすい日本語を探してみよう。
どちらも「当然・当たり前」という意味だが、その蓋を開けてみると…
ロヒコ ➡︎ 一貫性がある、合理的、矛盾していない、筋が通っている、理由がしっかりしている、正しいと思える理由が揃っている、理由が分かる、理由に納得できる、想定できる、当然の結果である
ノルマル ➡︎ 普通、いつもの、普段の、たいてい
【理解度チェック問題】
次の日本語をスペイン語にすると "lógico" と "normal"、ふさわしいのはどちら?
① (君はいっぱい頑張ったからね。) すごく眠いのは当然だよ。
② みんながパウ (クラスで一番人気な男の子) に投票するのは普通でしょ。
③ (相手の意見に同意する) 分かるよ、当然だよね。僕もそれをしないと思う。
④ (日本語を学んだことがない君が) 日本語を理解できないのは普通でしょ。
⑤ インスタグラムで、父は息子をフォローしているのに、息子は父をフォローしていないのは、よくある (普通な) こと。
【答え】
① Es normal que tengas mucho sueño.
② Es lógico que todos voten a Pau.
③ Es lógico, te entiendo. Yo tampoco lo haría.
④ Es normal que no entiendas japonés porque no lo sabes. (porque nunca lo has estudiado. でもOK!)
⑤ Es lógico, (que) un padre sigue al hijo en instagram aunque el hijo no le devuelva el follow.
おすすめ記事: