BARCELONANDO :)

1995年生まれ。ヨーロッパ生活5年目。バルセロナ・イタリア・ヨーロッパ・言語学・哲学に関する記事。

【スペイン語が難しい言語である理由】時制の多さ

スペイン語はロマンス諸語 (ローマ帝国内で話されていた口語ラテン語に起源をもつ言語) の中でもっとも文法が入り組んでいて複雑と言われている。そう言われる1番の理由は、時制の数の多さ。そして動詞の活用の多さイレギュラーな活用をする動詞が他の言語より多い、le や lo などの (人称)代名詞の違いが細かい接続詞の使い方 (que, quien, el cual, los que, en el que...など)、名詞の性の種類porとparaの使い分けが理由として挙げられるようだ。私がスペイン語の次に話すことができるロマンス語は、イタリア語だが、イタリア語とスペイン語の文法の難しさ (複雑さ) は雲泥の差。先にスペイン語をしておいて本当に良かったと思うほど。イタリア人の友達もスペイン語の時制の使い分けになかなか苦戦している。だから日本人が苦戦するのも無理ない。でも、時間軸のイメージをちゃんと頭に浮かべられたら何も難しくない。

今日はそんな、難しいと言われるスペイン語の時制について簡単にまとめてみようと思う。

まず、スペイン語には大きく分けて2つの時制がある。それは indicativo (直説法)subjuntivo (接続法) である。…日本語で直説法や接続法と聞いてわかる人はまずいないから、この日本語は覚える必要がない。よく使うのは indicativo の方

まず最初に覚える現在形 (プレセンテ) は、
<例> comer (食べる): como, comes, come, comemos, coméis, comen

文法的に、直説法現在形 (presente de indicativo) と呼ばれる。

普段の会話の70-80% は indicativo を使ってるんじゃないかな?

subjuntivo想像や理想の話をする時1つの文の中に主語が2つある時否定の文章情報の不確かさや疑いがある文で用いる時制。これをマスターできたら中級以上。

inticativo の時制は一応9種類ある。けど下3つは覚えなくてもいい。使う頻度がとても低い。

現在 (presente): estudio
点過去 (pretérito): estudié
線過去 (imperfecto): estudiaba
未来 (futuro): estudiaré
過去未来 (condicional simple): estudiaría
現在完了 (pretérito perfecto): he estudiado
過去完了 (pretérito pluscuamperfecto): había estudiado
過去未来完了(condicional compuesto): habría estudiado
未来完了 (futuro perfecto): habré estudiado

よく使う6つの時制を図にしてみた。

f:id:kaedetaniyoshi:20180926220436p:plain

現在完了 (pretérito perfecto)・点過去 (pretérito)・線過去 (imperfecto) の使い分けも難しいとよく言われる。

現在完了 (pretérito perfecto)

過去のことでも現在に関係があれば
「現在完了」を使う!
今日、今週、今月、今年などがつく。

Esta semana he ido a Barceloneta muchas veces.
(今週バルセロネータに何度も行った。)

Este año he leído 20 libros.
(今年20冊の本を読んだ。)

点過去 (pretérito)

現在まで継続されてない過去に終わった動作。
去年、2年前、先週の水曜、5ヶ月前など、具体的な過去の時間がある時には点過去を使う。

El lunes pasado fui a la Sagrada Familia.
(先週の月曜にサグラダファミリアへ行った。)

Hace 3 tres fui a Francia para ver a un amigo.
(3年前、友達に会うためにフランスへ行った。)

線過去 (imperfecto)

過去の習慣について話す時に使う。ある一定の期間、時間していた動作について話す時に使うから cuando (〜の時) と一緒に。

Cuando era niño, no me gustaba estudiar.
(小さい時、勉強するのが好きじゃなかった。)

Cuando iba a la uni, encontré a Luís.
(大学に行っている時、ルイスに会った。)

 

トータル、スペイン語にはどれくらい時制が?

 

下の表を見れば一目瞭然 ↓ 1つの動詞 estudiar (勉強する) だけでもこんなに活用がある。…1つの動詞でこの量!

f:id:kaedetaniyoshi:20180926234655j:plain

こんなに時制があるの?無理!難しい!ってネガティブに考えるべきではない。時制が多い=細かいニュアンスで物事を伝えれる。前に一度、記事で書いたことがあるけど、現にイタリア人は ↓ の1と2違いが全く理解できず、2も3も4も同じじゃないかと言う。

1. He estudiado.
(現在完了形): 勉強した。

2. He estado estudiando.
(現在完了進行形): 勉強していた。

3. Estoy estudiando.
(現在進行形): 勉強している。

4. Estaba estudiando.
(線過去): 勉強していた。

2と4の違いがわかりにくい!って思った人はもう一度上に載せてある矢印イメージ図を見てほしい。2は現在に続いてる過去。今も勉強してるかもしれない。でも4は現在はしてないけど過去に何時間かしてた。動作の始まりも終わりも過去の時に使う。

subjuntivo について最後に少し触れる。

「私はあなたにバルセロナへ来てほしい。」文の中には主語が2つある。だから接続法現在形 (presente de subjuntivo) を使う。

正: Quiero que (tú) vengas a Barcelona. 

誤: Quiero que vienes a Barcelona. 

あとは…

情報が定かじゃない時疑いがある場面でも subjuntivo。例えば友達と2人で「あの先生何歳だろうね」って会話してる時、その先生が40歳なのか50歳なのか定かじゃないなら、

Ummm quizá tenga cuarenta....

"んー多分40…かなー。"

40歳にしか見えない!絶対40だ!とか、誰かから聞いたことある!って時は疑い度が低いから tenga じゃなくて indicativo (直説法) の現在形 tiene を使えばいい。

そのほか、

絶対に subjuntivo を使うべきなのが、

Cuando (yo) tenga 30 años, .....
(私が30歳になった時、…)

Cuando (yo) vuelva a casa, .....
(私が家に帰ったら、…)

Cuando (tú) vengas a Japón, ....
(君が日本に来た時、…)

Cuando terminemos este trabajo, ....
(私たちがこの仕事を終えた時、…)

というように未来の "〜の時" を表す時!

難しすぎる!って人はとりあえず今は subjuntivo は置いといて indicativo の時制をおさえることが大切!