Después (それから) や Antes (前) が上手く使えると会話が更にスムーズになるだけでなく、「文」で会話が出来るように!今日は Después と Después de、そして Antes と Antes de を使った練習問題をたくさん解いてこれらを自由自在に使いこなせるようになろう!
Después (後、後で、それから)
→ después のあとには活用した動詞がくる。
<例>
・Voy a estudiar un poco y después me ducho.
(少し勉強して、後でシャワーする。)
・Me voy a cocinar, y después te llamo.
(料理してから電話するね。)
・Como y después duermo.
(食べてから寝る。)
Después de (〜のあと)
→ después de のあとには動詞の原形か時間を表す単語か名詞がくる。
<例>
・Después de las 19h, voy a estudiar.
(19時以降、勉強する。)
・Después de terminar la clase, voy a quedar con Mario.
(授業終わったらマリオと待ち合わせる。)
・Después de la lluvia siempre sale el sol.
(雨の後、いつも太陽が出る。)
・Voy a ver a mi familia después de 3 meses.
(家族と3ヶ月ぶりに会う。)
<練習問題> 解答は1番下!
① 「今日マリアと1年ぶりに会うんだ!」
② 授業が終わって、友達に今日はこれから何するの?と聞かれた。「まず、スーパーに行くよ、それから家に帰る。」
③ 友達と怖い映画を見た。「この映画見たあとオレ寝れないよ〜」と言うには?
④ 授業中に電話がかかってきた。切れたと思ったらまたかかってきた。電話にでて「今授業中だから、あとで電話するよ。」と言おう。
⑤ 学校へ行ってる途中、ちょっとしたハプニングが起こった。学校に着いた時、授業はもう始まっていた。横の席の子が心配そうに何があったか聞いてきた。「あとで全部君に言うよ」はどう言う?
⑥「食べたあとにシエスタ(昼寝)するの好きだな〜」
ヒント: シエスタをする = echar la siesta
⑦ 友達とイギリスへ旅行。2人とも全然英語が話せなかったから「この旅行のあと僕たち英語の勉強しなきゃだめだなー」と言いたい。
ヒント: 文の最後に eh をつけてみよう。一気にネイティヴっぽくなる。eh は「だよ?」「だよね?」みたいな感じ。
⑧ 友達に今日遊べる?と聞かれた。14時までクラスがあるので「14時以降は遊べるよ(フリーだよ)」と言おう。
⑨「あとで私の学校に来てくれる?」
⑩ 友達とランチへ来た、「食べたあと何したい?」と聞いてみよう。
Después と Después de は一旦置いといて…
次は Antes と Antes de を見ていこう。
*Antes も上の Después と用法は全く同じ。
Antes (前、先に、以前)
→ antes のあとには活用した動詞がくる。どちらかと言えば文末にくる方が多い。
<例>
・Quiero estudiar antes.
(先に勉強したい。)
・Vamos a quedar como antes!
(前みたいに待ち合わせしよう!)
・Antes quiero comer esto.
(まず先にこれ食べたい。)
Antes de (〜のあと)
→ antes de のあとには動詞の原形か時間を表す単語か名詞がくる。
<例>
・Antes de las 6h, todavía estoy durmiendo.
(6時より前はまだ寝てるよ。)
・Antes de terminar la clase, vamos a preguntar esto!
(クラス終わる前にこれ質問してみようよ!)
・Quiero volver a casa antes de llover.
(雨が降る前に家に帰りたい。)
<練習問題>
⑪「寝る前にシャワーしたい。」
⑫「日本に帰る前に、マドリッドへ行く。」
⑬ テストまであと2時間。友達に「テスト前に何か飲みに行きたい?」と聞いてみよう。
ヒント: tomar algo
⑭ 明日は楽しみにしてる旅行。夜、オンラインチェックインをするのを忘れないように友達がチャットしてくれるらしい。「寝る前にメッセージ送ってくれる?」と言っておこう。
⑮ 何度も同じことを聞いてくる友達に「それ前にもう言ったじゃん!」と言う。
ヒント: 「言った」は過去形か現在完了形を使う。まだ習ってない人は he dicho (私は言った) を使って考えてみよう。君に (言った) = te、もうすでに = ya。
⑯ 友達と本屋で世界の絶景100という本をパラパラ見てる。「死ぬまでには (これらの場所に) 行きたいな〜」と言うには?
ヒント: este lugar は「この場所」→ これの複数を使う。
⑰ ご飯に行こうか!と言った直後、ジョンがアイスが食べたいな〜と。そこで「ご飯食べる前?あと?」と聞こう。
最後に、ミックスの練習問題を3問!
⑱ エクトルと遊ぶ日。今日はあなたが全て計画することになっている。これからどこ行く?と聞かれたので、次のように提案してみよう。「じゃあ〜まず、何か飲もうか!それからちょっと散歩をしよう、でもその前に郵便局に寄らないとだめなんだ。いいかな?」
ヒント: じゃあ〜 = pues
散歩する = pasear
郵便局 = Correos
(立ち)寄る = pasar por + 場所
でも = pero
いいかな?= ¿no te importa?
⑲ 髪の毛を切った。SNSに「ビフォーアフター」とタイトルをつけて投稿したい。どう書く?(3単語)
⑳ 友達何人かで、パウラの誕生日サプライズを計画中。だんだん話がずれてきて、このミーティングのあとに美味しいタパスを食べに行くことに。君もくるだろ?と1人が聞いてきた。こう言い返してみよう「まー…いいけど、でも先にパウラの誕生日のサプライズを計画しなきゃだめだよ?」
ヒント: 誕生日 = el cumpleaños (el cumple)
サプライズ = la sorpuresa
計画する = organizar
<答え>
① Hoy voy a ver a María después de un año.
② Primero voy a ir al supermercado y después vuelvo a casa.
③ Después de ver esta película no (me) puedo dormir.
④ Ahora estoy en una clase, te llamo después.
(Te llamo después porque ahora estoy en una clase.)
⑤ Después te digo todo.
⑥ Me gusta echar la siesta después de comer.
⑦ Después de este viaje, tenemos que estudiar inglés eh!
⑧ Hoy después de las 14h estoy libre!
⑨ Después ¿puedes venir a mi escuela?
⑩ ¿Qué quieres hacer después de comer?
⑪ Quiero ducharme antes de dormir.
⑫ Voy a Madrid antes de volver a Japón.
⑬ ¿Quieres tomar algo antes del examen?
⑭ ¿Puedes enviarme un mensaje antes de dormir?
⑮ Ya te he dicho antes!
⑯ Quiero ir a estos lugares antes de morir.
⑰ ¿Antes de ir a comer? o después?
⑱ Pues primero vamos a tomar algo! Y después paseamos un poco, pero antes tengo que pasar por Correos. ¿No te importa? (Y después vamos a pasar un poco でもok) この ¿No te importa? は便利な表現で「迷惑じゃない?」「気にしない?」って相手を気遣いつつ、許可を求める時に使う。
⑲ 'Antes y después'
⑳ Bueno...sí pero antes tenemos que organizar la sorpresa para el cumple de Paula, ¿eh?
(誕生日は el cumpleaños だけど、短く el cumple っていう人が多い。特に若者。だからどちらでもOK。)
全シリーズ見たい人は上のリンクから!
おすすめ記事: