BARCELONANDO :)

1995年香川生まれ岡山育ち。現在ヨーロッパ生活6年目。スペインとイタリアの大学生活・旅行・言語学 (5ヶ国語)・哲学・バルセロナおすすめ情報など、幅広いジャンルの記事を執筆中。2019年6月より、バルセロナにある大学入試専門のアカデミアGUIUのアンバサダーに就任。スペインへの留学・大学進学に興味がある方は、お気軽にご相談ください 😊🇪🇸 barcelonandoo@gmail.com

【チュロスを食べるなら絶対ここ!】バルセロナ

バルセロナはチョコレートチュロスで有名だから街のいたるところでチュロスを食べることが出来る。その中でも、ピカイチ美味しい!失敗しない、間違いないと胸を張って言えるチューレリーア (チュロス屋さん) は CHURRERÍA LAYETANA (チューレリーア・ライエターナ)!バルセロナの中心部、カテドラルとカタルーニャ広場の間のあたりにある。

f:id:kaedetaniyoshi:20190619232347j:plain

日本のガイドブックには Calle petrixol (ペトリチョル通り) のチョコレートチュロスが1つ2つ載っているらしいが…正直チュロスが冷めてて美味しくない。下の写真のお店がその昔からある有名なお店で、よく観光客が長蛇の列を作ってるけど…全くおすすめしない。お店自体に歴史はあれど、チュロスにもあたりはずれ有。

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193717j:plain

私がチュロスを食べたくなったらいつも行く CHURRERÍA LAYETANA (チューレリーア・ライエターナ) は夫婦で営んでいる小さなバルで、目の前でチュロスを揚げてくれる。5年前に、ここの近くに住むカタルーニャ人のおばあちゃんから教えてもらって以来、他のチュロス屋さんで食べることはなくなった。いつ行っても揚げたてで、外はサクサク、中は柔らかい。ホットチョコレートをからめて食べると…最高!日本から家族や友人が遊びに来た時は必ず連れて行く。毎度大好評! 

大のチョコレート好き!っていう人以外は友達とチョコを1つ頼んでシェアしてもいい。甘すぎない美味しいチョコレートだけど1人で1杯はちょっとあとからきつくなるかも。

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193726j:plain

前まで地元の人しかいなかったのに最近はちょっとずつ観光客もきはじめたから英語のメニューも壁に貼ってたりする。場所はカテドラルのすぐ近くで、朝早く (平日は7時、日曜は8時) から開いてるため、朝ごはんや10時のおやつに最高。

メトロの最寄駅は Urquinaona (ウルキナオナL1L4) だけど、カタルーニャ広場から歩いてアクセスも可能!徒歩10分〜15分。メトロを使う場合は Urquinaona のこの出口 (1番カテドラルに近い出口) から出て黄色の矢印の方向に数分歩けば左に。

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193650p:plain

右にカテドラルが見えるこのあたりまできたら左に注目。

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193700p:plain

角にはハムやソーセージを売ってるお店、その横にタバコ屋さん、その横にカフェテリアがある。家庭の事情や体調が悪い時には張り紙がしてあって店が閉まってるけど、基本的には土曜日以外、毎日営業!

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193644p:plain

スペイン語で「1杯のチョコレートと2人分のチュロスをお願いします」と言いたい時は、"Una taza de cholcolate y porras para dos, por favor." (ウナ タサ デ チョコラテ イー ポラス パラ ドス ポル ファボール) と言えばok。

実は、チュロスには2種類あって、

churros: 日本にもあるノーマルの細いチュロス
porras (ポラス): 太いチュロス

私が好きでいつも食べるのは太い「ポラス」の方。
揚げパン寄りのチュロスって感じ!

ここの売りは「チョコレートチュロス」だからぜひチョコレートも頼んで一緒に食べてみてほしい。もちろんチョコなしでも十分美味しい!

お店のご好意で『チュロス (細い方) とポラス (太い方) を半分ずつにしますか?』と聞かれたら、

Sí por favor! (シーポルファボール: はい!お願いします!)
No, solo porras por favor! (ノー・ソロポラス・ポルファボール: いや、ポラスだけでお願いします!)
No, solo churros por favor! (ノー・ソロチュロス・ポルファボール: いや、チュロスだけでお願いします!)

の、どちらかを。

自分から、半分半分を頼みたい時は、指をさしながらカタコト英語で「ハーフアンドハーフ・プリーズ」と言うか、スペイン語で『ポデモスペディール・ラミタッ・イーラミッタッド?』と語尾をあげて聞いてみよう!快く「イイヨ!」と言ってもらえる。

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193702j:plain

注文後、チュロスを切って、自分の前まで運んでくれる時に何か質問されるはず。それは「砂糖がいるか」どうか。azúcar (アスーカル = 砂糖) という単語が聞き取れたら砂糖に関しての質問。con (コン: 英語のwith) と sin (シン: 英語のwithout) を使って、

con azúcar (=砂糖かけて)
sin azúcar (=上に砂糖かけなくていい)

*どっちでも値段は一緒

お店の人たち、シュガーくらいは言えると思うから英語で言われるかもしれない。飲み物 (コーヒーとか搾りたてのオレンジジュースとか) を頼んで、2人で10ユーロ未満

f:id:kaedetaniyoshi:20181012193709j:plain

オレンジジュースはスペイン語で zumo de naranja (スーモ デ ナランハ) と言う。でも、これをいうと市販のオレンジジュースが出てくる。

zumo: ジュース
de: 〜の
naranja: オレンジ

natural (ナトゥラル) を最後につけていうと搾りたてのオレンジジュースという意味になる!値段は少し高くなるけど美味しい。飲みたい時は zumo de naranja natural, por favor. (スーモ デ ナランハ ナトゥラル ポル ファボール) と言ってみよう。ナチュラルじゃなくナトゥル (ラにアクセントを!)。

f:id:kaedetaniyoshi:20180827045440j:plain

もう少しズームした地図 ↓

f:id:kaedetaniyoshi:20190314023721j:plain

とてもアクセスしやすい場所!定休日は土曜日!平日と日曜日は開いてる。その他のメニューの訳や会話などもう少し詳しく見たい人は下の記事を!

パエリアは ↓ ココが美味しい&安い!

<2019年4月28日追記>
このチュロス屋さんはとても小さいので中には15席ほどしかない。なので混んでいる時間帯にグループで行く時は「お持ち帰り (para llevar: パラ ジェバール)」が良いかもしれない。そしてみんなでカテドラルの前のベンチに座って食べるのも…アリ!

<2019年7月22日追記>
営業時間に変更がないか確認済み!
月〜金は7時〜13時
土曜は定休日
日曜は8時〜13時半

f:id:kaedetaniyoshi:20191008004557j:plain

 
バルセロナのおすすめ情報 記事一覧 

バルセロナのグルメ 記事一覧

おすすめ記事: